有趣的圆周率

继续迷恋数学,这次读到了圆周率,就是pi。记得上中学历史课的时候,学到中国古代科学家祖冲之,他最突出的贡献就是把圆周率精确到小数点后7位,并自豪的说祖冲之最先计算出精确的圆周率。

这个说法是根据《隋书·律历志》中的记载。那上面 说:古之九数,圆周率三,圆径率一,其术疏舛。自刘歆、张衡、刘徽、王蕃、皮延宗之徒,各设新率,未臻折衷。宋末,南徐州从事史祖冲之更开密法,以圆径 一亿为一丈,圆周盈数三丈一尺四寸一分五厘九毫二秒七忽,朒数三丈一尺四寸一分五厘九毫二秒六忽,正数在盈朒二限之间。密率,圆径一百一十三,圆周三百五 十五。约率,圆径七,周二十二。又设开差冪,开差立,兼以正圆参之。指要精密,算氏之最者也。所著之书,名为《缀术》,学官莫能究其深奥,是故废而不 理。

“我国历史上首先用数学方法推算圆周率的,是汉代的大学者刘歆(公元二三年为王 莽所杀),他的圆周率是31547。张衡(公元七八年——公元一三九年)是我国著名的天文学家,他的周率是√10。刘徽(公元二六三年前后时人),他用割 圆术来推算,即圆内画一六边形,逐渐增加边数,这多边形与圆会越来越接近,计算多边形的边,算到九十六边形时,周率定为314。王蕃(公元二一九——公元 二五七年)是142453155,皮延宗(公元四四五年前后时人)的周率考查不出来。据李俨的《中国算学史》中说,在祖冲之之前,还有一位何承天(公元 三七○——四四七年),周率为22/7,即31428。这些周率都不精密”。

其实人类历史上,不同的文明都先后计算出精度不等的圆周率,所谓圆周率就是一个圆的周长除以其直径,这是一个非常古老的问题,早在公元前2000年左右,古巴比伦人就知道一个圆的周长是其直径的大约3倍。到公元前225年,古意大利的阿基米德估算出圆周率是在223/71220/70之间,简单的说就是pi等于22/7。之后就应该是中国的祖冲之所计算的3.14159263.1415927之间,以后一直到1768年,Johann Lambert算出小数点后20位,并声称这个pi是个不规则数,到1853年,William Shanks算到小数点后527位,1949年,美国的计算机ENIAC花费了70个小时算到2037位,2002年,超级计算机算到了1,241,100,000,000位,如果把这些数并排写到纸上,纸的长度可以绕地球62圈。

很多人一直怀疑圆周率是否真的是个随机的没有规则的数,例如0123456789这个序列是否存在,1950年,荷兰的数学家Brouwer说这个序列是在圆周率中是不可能存在的,但1997年,人们在小数点后17,387,594,880位发现了这个序列,在更远的地方还发现了连续的106

圆周率的一些变种也产生了很多奇妙的数字组合,例如pi/4=1-1/3+1/5-1/7+1/9-1/11……,还有pi2/6=1+1/22+1/32+1/42+1/52……

圆周率可以用来检测计算机的运行速度,也可以考验人的记忆力,据说有的人能记住小数点后几千位,中国不知道什么时候的几句诗非常能帮助人记住这个数,“山巅一寺一壶酒(3.14159,尔乐苦煞吾(26535,把酒吃(897,酒杀尔(932,杀不死(384,乐尔乐(626)”。

而英文的一首诗则写出了小数点后的740位。

Poe, E.
Near a Raven

Midnights so dreary, tired and weary.
Silently pondering volumes extolling all by-now obsolete lore.
During my rather long nap – the weirdest tap!
An ominous vibrating sound disturbing my chamber’s antedoor.
“This”, I whispered quietly, “I ignore”.

Perfectly, the intellect remembers: the ghostly fires, a glittering ember.
Inflamed by lightning’s outbursts, windows cast penumbras upon this floor.
Sorrowful, as one mistreated, unhappy thoughts I heeded:
That inimitable lesson in elegance – Lenore -
Is delighting, exciting…nevermore.

Ominously, curtains parted (my serenity outsmarted),
And fear overcame my being – the fear of “forevermore”.
Fearful foreboding abided, selfish sentiment confided,
As I said, “Methinks mysterious traveler knocks afore.
A man is visiting, of age threescore.”

Taking little time, briskly addressing something: “Sir,” (robustly)
“Tell what source originates clamorous noise afore?
Disturbing sleep unkindly, is it you a-tapping, so slyly?
Why, devil incarnate!–” Here completely unveiled I my antedoor–
Just darkness, I ascertained – nothing more.

While surrounded by darkness then, I persevered to clearly comprehend.
I perceived the weirdest dream…of everlasting “nevermores”.
Quite, quite, quick nocturnal doubts fled – such relief! – as my intellect said,
(Desiring, imagining still) that perchance the apparition was uttering a whispered “Lenore”.
This only, as evermore.

Silently, I reinforced, remaining anxious, quite scared, afraid,
While intrusive tap did then come thrice – O, so stronger than sounded afore.
“Surely” (said silently) “it was the banging, clanging window lattice.”
Glancing out, I quaked, upset by horrors hereinbefore,
Perceiving: a “nevermore”.

Completely disturbed, I said, “Utter, please, what prevails ahead.
Repose, relief, cessation, or but more dreary ‘nevermores’?”
The bird intruded thence – O, irritation ever since! -
Then sat on Pallas’ pallid bust, watching me (I sat not, therefore),
And stated “nevermores”.

Bemused by raven’s dissonance, my soul exclaimed, “I seek intelligence, Explain thy purpose, or soon cease intoning forlorn ‘nevermores’!”
“Nevermores”, winged corvus proclaimed – thusly was a raven named?
Actually maintain a surname, upon Pluvious seashore?
I heard an oppressive “nevermore”.

My sentiments extremely pained, to perceive an utterance so plain,
Most interested, mystified, a meaning I hoped for.
“Surely,” said the raven’s watcher, “separate discourse is wiser.
Therefore, liberation I’ll obtain, retreating heretofore -
Eliminating all the ‘nevermores’ “.

Still, the detestable raven just remained, unmoving, on sculptured bust.
Always saying “never” (by a red chamber’s door).
A poor, tender heartache maven – a sorrowful bird – a raven!
O, I wished thoroughly, forthwith, that he’d fly heretofore.
Still sitting, he recited “nevermores”.

The raven’s dirge induced alarm – “nevermore” quite wearisome.
I meditated: “Might its utterances summarize of a calamity before?”
O, a sadness was manifest – a sorrowful cry of unrest;
“O,” I thought sincerely, “it’s a melancholy great – furthermore,
Removing doubt, this explains ‘nevermores’ “.

Seizing just that moment to sit – closely, carefully, advancing beside it,
Sinking down, intrigued, where velvet cushion lay afore.
A creature, midnight-black, watched there – it studied my soul, unawares.
Wherefore, explanations my insight entreated for.
Silently, I pondered the “nevermores”.

“Disentangle, nefarious bird! Disengage – I am disturbed!”
Intently its eye burned, raising the cry within my core.
“That delectable Lenore – whose velvet pillow this was, heretofore,
Departed thence, unsettling my consciousness therefore.
She’s returning – that maiden – aye, nevermore.”

Since, to me, that thought was madness, I renounced continuing sadness.
Continuing on, I soundly, adamantly forswore:
“Wretch,” (addressing blackbird only) “fly swiftly – emancipate me!”
“Respite, respite, detestable raven – and discharge me, I implore!”
A ghostly answer of: “nevermore”.

” ‘Tis a prophet? Wraith? Strange devil? Or the ultimate evil?”
“Answer, tempter-sent creature!”, I inquired, like before.
“Forlorn, though firmly undaunted, with ‘nevermores’ quite indoctrinated,
Is everything depressing, generating great sorrow evermore?
I am subdued!”, I then swore.

In answer, the raven turned – relentless distress it spurned.
“Comfort, surcease, quiet, silence!” – pleaded I for.
“Will my (abusive raven!) sorrows persist unabated?
Nevermore Lenore respondeth?”, adamantly I encored.
The appeal was ignored.

“O, satanic inferno’s denizen — go!”, I said boldly, standing then.
“Take henceforth loathsome “nevermores” – O, to an ugly Plutonian shore!
Let nary one expression, O bird, remain still here, replacing mirth.
Promptly leave and retreat!”, I resolutely swore.
Blackbird’s riposte: “nevermore”.

So he sitteth, observing always, perching ominously on these doorways.
Squatting on the stony bust so untroubled, O therefore.
Suffering stark raven’s conversings, so I am condemned, subserving,
To a nightmare cursed, containing miseries galore.
Thus henceforth, I’ll rise (from a darkness, a grave) — nevermore!

– Original: E. Poe
– Redone by measuring circles.

这首诗的秘密是这样的,每个单词的字母长度就是所代表的阿拉伯数字,如果正好是10个字母,这个单词就代表0,如果超过10个字母,就代表2个数字,例如12个字母的单词,就是数字12

真的是太神奇了!





No related posts.

发表评论?

6 条评论。

  1. 沾青方迷恋数学的光,第一次看到关于圆周率这么详尽的介绍,这句话最有趣:学官莫能究其深奥,是故废而不 理 用来形容现今某些官也很恰当.我年青时也喜欢数学,不偏科,只是没受到好的教育,高中部分都是自学的,到现在也只记得加减乘除了

  2. 小时对数学也很感兴趣,但未选择数学专业,也荒废了。到如今连一个算圆周率的方法也不知道,请问当代最科学的算圆周率方法是什么?

  3. Wiki里有详尽的说明,有中文版。
    http://en.wikipedia.org/wiki/Pi

  4. 还有关于圆周率的5个有趣真相。太厉害了!!

  5. π其实在天上
    头顶的星辰给予了古希腊人无穷的数学灵感,但是他们可能从未想过能利用星星来计算圆周率。英国伯明翰阿斯顿大学的罗伯特•马修斯就利用了天文数据再结合数论完成了这项创举。
    马修斯的计算利用了这样一条定理:对于任意一群随机数的大集合,任意两个数没有公约数的概率为6/pi2。如果几个数字都能被同一个整数(不包括1)整除,我们就说这几个数字拥有一个公约数,例如,4和15就没有公约数,但12和15有公约数3。
    马修斯计算了天空中100颗最明亮的星星之间的角距离,然后将这些数值转化为100万对随机数,这其中约有61%的数字之间没有公约数。他得到的π值为3.12772,大约为真实π值的99.6%。
    河流也跟π有关
    现在从天上再回到地面上,你可知道圆周率控制着弯曲河流的轨迹?不管是亚马逊河还是泰晤士河,都被π管得服服帖帖。一条河流的弯曲程度用它的曲折度来衡量,曲折度指的是沿着河流弯曲路径的长度除以从源头到入海处的直线距离。经证明,一般河流的曲折度约为3.14。
    从π中得到灵感的文学创作
    记者亚历克斯•贝罗斯在他即将付梓的《亚历克斯漫游数字王国》一书中,描绘了π是如何激发出一种特殊的复杂创作形式,这种受约束的写作技巧被称为Pilish,在这些诗中连续单词的字母个数由圆周率决定。
    其中最牛B的是由麦克•基斯所创作的一首名为《Cadaeic Cadenza》的诗,它的开头是这样的:One/A poem/A raven,其中每一行都对应着3.1415,整首诗的字数为π小数点后的3835位。基斯还利用这个技巧创作出了一部1万字的书。
    在客厅里寻找π
    目前π的位数已经被算到了小数点后27000亿位,该记录由法布里斯•贝拉德在去年下半年取得。当然,贝拉德要求助于电脑,不过你也可以用最简单的办法在自家客厅计算圆周率,所用材料只是几根针和一张横格纸。
    将针随便丢在纸上,然后计算出落在线上的针的百分比,随着尝试次数的足够多,最终这个百分比将越来越逼近针的长度除以格子的宽度再乘以2/pi。
    这就是著名的蒲丰针问题,由法国数学家乔治-路易•勒克莱尔蒲丰伯爵在1733年第一次提出。1901年,意大利数学家马里奥•拉扎里尼对该理论进行了实验尝试,他一共掷出了3408根针,得出的π值为3.1415929…,这个数值准确到小数点后六位。但后来对拉扎里尼的实验结果进行检验后发现,他在数字上玩了点小花样,他对针长度和格子宽度的选择是别有用心的,为的是使结果刚好等于355/113,众所周知,这个分数是π的近似值。
    你的银行账号就隐藏在π中
    π是一个无理数,这意味着它的位数有无限多,同时也意味着你随便挑一个数字,不管是你的生日还是银行帐号,都可能隐藏在π小数点后某个地方;更不可思议的是,使用一种编码方式将这些数字转换为字母,我们就可能得到一部圣经,莎士比亚的全作或任意一本书,只要小数点后面的位数足够多。
    这其中有个小圈套:如果上述说法为真,则π必定为一个“正常”的数字,只是我们现在还不知道而已。如果它是正规数的话,数字0到9将有等同的几率出现在其小数位,这意味着任何单位数出现的概率为1/10,任何两位数出现的概率为1/100,以此类推。
    如果你试图在小数点后数目庞大的数字中找到一串与某首诗歌一致的数字,你能找到的概率近似为零,但这就像无数个猴子和无数个打印机的故事,到天荒地老般的最后你终于会如愿的。

发表评论


*


注意 - 你可以用以下 HTML tags and attributes:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>